• Thứ Hai, 16/10/2006 17:27 (GMT+7)

    Larry Ellison: Oracle đã có Middleware và Database cho bộ Fusion Applications

    Nhà sáng lập và là CEO của Oracle Larry Ellison tiếp tục thách thức thị trường. Larry cho rằng với việc xuất hiện Fusion Applications, Oracle sẽ bỏ xa sau lưng tất cả các đối thủ và sẽ trở thành nhà cung cấp duy nhất chương trình ứng dụng tiên tiến nhất thế giới.

    Dưới đây là bài phỏng vấn ông Larry Ellison của tạp chí điện tử công nghệ cao hàng đầu của Nga CNews. Larry Ellison đã nói thế nào về việc Oracle hoạch định thực hiện các tham vọng của mình?

    Trên thị trường ERP cạnh tranh nóng bỏng hiện nay, Oracle tạm xếp thứ 2. Tuy nhiên, một sản phẩm tuyệt đối mới là Oracle Fusion Aplications chuẩn bị xuất hiện. Như ông Ellison khẳng định, tổ hợp này sẽ là “chập 5” của những công nghệ tiên tiến nhất thâu tóm những kỹ năng sáng tạo nhất của các công ty mới được Oracle mua. Tuyên bố của Larry có căn cứ vì Oracle Fusion Middleware mà Oracle Fusion Applications dựa lên đã được phát triển, bỏ xa các đối thủ.

    - Quá trình phát triển Fusion Applications diễn ra như thế nào? Nhiều chuyên gia tỏ ý nghi ngờ vào tính hiện thực của việc chế tạo một sản phẩm công nghệ tầm cỡ đó.

    Larry Ellison
    Larry Ellison: Điều quan trọng phải hiểu ở đây là: Fusion Applications – một sản phẩm hoàn toàn mới, được viết lại từ đầu. Và, dĩ nhiên, thoạt nhìn thì chế tạo 5 công nghệ tiên tiến và kỹ năng tốt nhất rồi tích hợp sâu chúng vào một giải pháp duy nhất dường như không thể. Định kiến đó có căn cứ chỉ vì xưa nay chưa ai làm chuyện đó. Vì thế, mọi người mới bàn tán rằng Oracle đang định chinh phục đỉnh Everest. Nhưng không phải vậy. Chẳng hạn, SAP R/3 là một sản phẩm hoàn toàn mới và khác R/2. Để làm việc hiệu quả, phải thường xuyên nâng cấp và viết lại phần mềm ứng dụng. Chúng tôi muốn dẫn đầu tiến trình này. Hiện tại, Oracle đang làm bước tiến lớn đến một sản phẩm tuyệt đối mới về kiến trúc, đáp ứng những chuẩn tiên tiến nhất, phát triển trên cơ sở những phương pháp lập trình tiên tiến nhất.

    Riêng về Fusion, tôi xin khẳng định đó không phải là sự hợp nhất về mặt con người làm việc trong các dự án khác nhau mà đó là một hệ thống tuyệt đối mới. Ở đây, không có một sự tích hợp nào. Ở SAP, mọi người ngạc nhiên: “Làm sao mà Oracle có thể thống nhất mọi giải pháp mua được, chuyện này phức tạp không thể tưởng?!”. Tôi thì không cho chuyện này đơn giản là không thể; mà chúng tôi cũng không định làm như vậy. Ví dụ, mua Siebel mang lại lợi ích gì? Lợi ích ở chỗ: Các nhà phát triển Siebel là những chuyên gia số một thế giới về CRM. Vì thế, họ sẽ viết module tương xứng cho Fusion Applications. Còn các nhà phát triển PeopleSoft là những chuyên gia được thừa nhận rộng rãi trong giới chế tạo các hệ thống HR và họ sẽ lập trình module tương ứng cho Fusion. Chúng tôi không mua các công ty, không mua sản phẩm của họ mà mua những đội ngũ chuyên gia. Và, dĩ nhiên thôi, mua cả các khối khách hàng cho phép chúng tôi đầu tư nhiều hơn vào nghiên cứu, triển khai để cuối cùng thì cung cấp được cho khách hàng của mình những công nghệ tốt nhất.

    Cần biết, SAP chẳng hạn đang dùng ngôn ngữ riêng để lập trình ABAP trong chương trình ứng dụng của mình. ABAP được phát triển từ 25 năm trước. Sau giai đoạn đó, nó đã mất tiềm lực. Không thể tưởng tượng sau 5 hay 10 năm, người ta còn sử dụng phần mềm viết trên ABAP. Tôi nghĩ, các đối thủ hiểu điều này và nhất định sẽ viết lại ngôn ngữ. Nhưng, trong khi họ sẽ làm như vậy thì chúng tôi đã chiếm xong thị trường. Sau đó thì phải “nâng cấp SAP” và cạnh tranh bùng nổ với sức mạnh mới. Điều đó là bình thường.

    - Có đáng để dồn cược vào một dự án, cho dù nó hoành tráng nhất?

    Larry Ellison: Fusion dĩ nhiên là một rủi ro lớn. Nhưng, có nguy cơ còn lớn hơn thế là không bắt tay vào dự án này. Cả thế giới bây giờ chuyển hướng về web service và bỏ lỡ cơ hội là không thể! Tuy nhiên, nói chung thì không chỉ một Fusion Applications trở thành mũi nhọn của Oracle. Chẳng hạn, phần mềm lớp giữa (middleware) cũng được quan tâm cao độ. Và đó là chuyện hiển nhiên vì Fusion Applications dựa trên nền tảng của Fusion Middleware. Ngoài ra, Fusion còn là những nguyên lý bảo vệ cơ sở dữ liệu hoàn toàn mới. Để triển khai đề án này, cần có cơ sở tốt. Cũng cần cả chương trình ứng dụng trung gian và cơ sở dữ liệu mạnh. Chúng tôi đã có tất cả những thứ này. Trước khi "nhốt" tất cả vào một sản phẩm duy nhất, phải phát triển mọi cấu thành đến hoàn thiện. Chính điều này bó buộc tôi nhiều nhất. Khi chúng tôi thực hiện được dự án này, Oracle nhất định trở thành nhà cung cấp duy nhất sản phẩm chương trình ứng dụng tiên tiến nhất thế giới.

    - Ông có nói đến sự gia tăng bảo mật. Nhưng các chuyên gia cho hay số lượng điểm dễ tổn thương nhất nằm trong hệ thống điều hành cơ sở dữ liệu của Oracle…?!

    Larry Ellison: Thế theo các vị, cơ sở dữ liệu nào đang được bảo vệ tốt hơn? Vâng, chúng tôi là tiên phong nhưng chúng tôi đâu có hoàn hảo dù không muốn thế. Trong mọi trường hợp, chúng tôi mạnh mẽ hơn nhiều so với các đối thủ. Đồng thời, chúng tôi đang mua những công ty mới và cố gắng tối đa trong việc khắc phục những khoảng trống còn sót lại trong sản phẩm của họ. Số lượng các khoản chi gắn liền với chuyện này.

    Nhưng, lập tức xuất hiện nỗi lo giải pháp của chúng tôi được bảo vệ yếu? Ngoài chuyện chúng tôi là tiên phong, chúng tôi còn luôn luôn bị chĩa mũi dùi. Đó chỉ là nước cờ tiếp thị. Ai nhớ lần cuối cơ sở dữ liệu Oracle bị chọc thủng hôm nào? Chuyện đó xảy ra hơn 15 năm về trước. Cần bao nhiêu lâu để chọc thủng SQL Server? Cơ sở dữ liệu passwords bị bẻ trong vòng 45 phút. Hơn nữa, chúng tôi thường xuyên hoàn thiện lá chắn. Bảo mật là một trong những hướng ưu tiên phát triển nhất của Oracle. Và, ở đây, chúng tôi cũng khác hẳn so với SAP. Còn liên quan đến Fusion Applications, nếu nó không được bảo vệ hoàn hảo 100% thì phải được 99,99%.

    - Ông dự tính phát hành Fusion Applications khi nào?

    Larry Ellison: Chúng tôi lên kế hoạch xuất xưởng Fusion Applications vào năm 2008. Toàn cảnh sơ bộ như sau: tất cả khách hàng đang sử dụng những sản phẩm hiện hành chờ đến năm 2008 còn một số nhỏ khách hàng chuyển sang dùng Fusion Applications. Để mọi thứ trôi chảy, phải làm sao cho số nhỏ công ty này hoàn toàn tự nguyện. Chúng tôi sẽ cùng với họ thực hiện những test nghiêm túc nhất với Fusion Applications. Chúng tôi có thời gian chuẩn bị chuyện này một cách kỹ lưỡng.

    - Các ông có chiến lược gì trên thị trường ngành dọc (vertical markets)?

    Larry Ellison: Chúng tôi phải thỏa mãn nhanh sự chờ đợi của khách hàng đặt sản phẩm cho mục đích kinh doanh và chiếm vị trí tiên phong trên thị trường ERP, CRM và HRM. Ngoài ra, chúng tôi phải nắm được cái gì quan trọng với lĩnh vực nào, giải pháp cụ thể nào, những tiến trình kinh doanh nào. Với khối ngân hàng chẳng hạn, đó là điều hành rủi ro, chuyển nhượng, v.v…  Đối với lĩnh vực tài chính ứng dụng công nghệ một cách tích cực, SAP phát triển rất chậm, còn chúng tôi thì muốn thành nhà cung cấp đáng nể trên thị trường tài chính và sẽ chào cho các công ty tài chính thứ gì họ muốn. Mới đây, Oracle đã mua nhà gia công số một Ấn Độ là công ty I-flex và quyết định này đã nâng cao vị thế của Oracle trên thị trường tài chính. Bây giờ, chúng tôi muốn chào công nghệ của I-flex cho khách hàng của mình và ứng cử vào vai thủ lĩnh trên thị trường tài chính.

    - Ông thích đi đến đâu trên con đường sáng tạo của mình. Giả dụ như, Oracle có định phát triển hệ điều hành riêng cho mình hay không?

    Larry Ellison: Không, chúng tôi sẽ ủng hộ Linux và khuyến cáo tất cả nên dùng hệ điều hành này.

    - Hệ thống điều hành cơ sở dữ liệu với mã nguồn mở có cạnh tranh được với những cơ sở dữ liệu thương mại hay không? Ông có thấy sức ép từ phía MySQL chẳng hạn?

    Larry Ellison: Tôi không nghĩ công ty đó là đối thủ cạnh tranh. Nó quá bé. Ngoài ra, bây giờ Oracle đang có cơ sở dữ liệu lớn nhất dùng mã nguồn mở là Berkeley DB. Liên quan đến cơ sở dữ liệu của Oracle, chúng tôi tin tưởng vào sản phẩm của mình vì các đối thủ không thể theo kịp. Đồng thời, chúng tôi đằng nào cũng sẽ ngày càng hoàn thiện nó. Để có thể dẫn đầu, phải liên tục phát triển. Công ty Microsoft với tiền bạc rủng rỉnh của mình đang sở hữu một đội lập trình khổng lồ. Trong khi, những sản phẩm của chúng tôi khác hoàn toàn với những giải pháp của Microsoft. Cơ sở dữ liệu của chúng tôi không phải là hàng tiêu dùng đại chúng nhưng nó làm việc nhanh hơn, được bảo vệ tốt hơn. Còn một yếu tố, thị phần của Oracle ngày một tăng cũng chứng tỏ chúng tôi xoay sở được với nhiệm vụ của mình.

    - Đúng lúc, ông bình luận gì về quyết định từ chức của Bill Gates?

    Larry Ellison: Tôi cảm giác giản đơn rằng Microsoft đã mất nhân viên tốt nhất. Gates có một ảnh hưởng rất to lớn đến công ty và ông cũng đã làm được rất nhiều cho công ty đó. Nhưng dưới thời của mình, chính Bill Gates đã để mất Microsoft – ông thiên về chiến lược kỹ thuật chứ không thiên về điều hành. Dù sao thì ông ấy cũng đã hoàn thành xuất sắc công việc của mình.

    - Ông không lo lắng trước sự phát triển vũ bão của một số công ty CNTT, ví dụ như Google…?

    Larry Ellison: Không, Google làm ăn trong môi trường khác. Đây là doanh nghiệp về truyền thông và Oracle không có gì để cạnh tranh với họ. Đối thủ của họ là MSN và Yahoo. Thêm vào đó, dù Google nhiều lần vượt mặt MSN như một công cụ tìm kiếm nhưng Microsoft chẳng vì thế mà đau đớn. Bản thân tôi vẫn dùng Google và mong muốn Google tiếp tục làm ăn tốt. Công ty này thu nhập khá đấy. Microsoft rất khó thắng được họ vì chính sách hai giá của mình.

    Nó là thế này, họ thu một ít tiền của tôi cho phần mềm ứng dụng nhưng với Pakistan chuyện đó là miễn phí vì MS Office quá dễ để đánh cắp. Nếu Bill Gates đi khắp thế giới yêu cầu chấm dứt nạn xâm phạm bản quyền thì Microsoft từ lâu đã phá sản bởi một công ty nào đó từ Ấn Độ hay Trung Quốc chẳng hạn, vì công ty nào đó kia sẽ phát triển chương trình phần mềm tương tự với giá chỉ 5USD. Đây chính là sự trớ trêu vĩ đại ở nhà doanh nghiệp của chúng ta.

    Xem kỹ hơn chiến lược mới của Oracle ở: www.oracle.com/ru/techforum

    Như Dũng

    (theo CNews)

    ID: O0610_1